Pierre Bailleux est connu pour être un pilier de notre mouvance unitarienne francophone ouest-européenne. Il fut ami de Théodore Monod et fréquenta l’Association unitarienne francophone dans les années 1990. Il est présentement membre honoraire de l’Assemblée fraternelle des chrétiens unitariens (AFCU). Son site " Profils de libertés " héberge les bulletins mensuels de la " Correspondance unitarienne ", soit 65 numéros à ce mois de mars. Ce site est une véritable bibliothèque avec à ce jour 666 articles (un chiffre symbolique qui paraît-il sent le souffre !). Il se présente volontiers comme un lieu de consommation gourmande des idées !

un labyrinthe en pendentif, avec ses mystères ...
A cette gourmandise des idées, Pierre Bailleux sait allier la beauté des bijoux. Cela va de pair non ? Autant son site a l’austérité d’une bibliothèque, à l’exemple du quotidien français " Le Monde ", autant le site consacré aux bijoux est un jardin plaisant au lac romantique à souhait appelé " Arthabilis ". Eh oui ! l’ami sobre et pudique, parfois jusqu’à la rudesse, est aussi un poète … Il faut dire que c’est sa fille, Marie, et son gendre Olivier Gilbert, qui sont créateurs de bijoux, et il les choie bien car il les aime ! Rendez-vous à http://bijou.be ; c’est un régal !
L'histoire allégorique des tribulations du prophète Jonas envoyé par IHVH à Ninive fait partie, avec les récits de la Genèse et de l'Exode, les paraboles du rabbi Iéshoua de Nazareth, etc. , de cette littérature biblique qui a connu un destin universel. Des écrivains, chrétiens, agnostiques ou non croyants - peu importe - se sont emparés de ces textes en qui ils voyaient une valeur universelle. Il ne s'agit pas ici d'une diffusion internationale de la Bible, mais plutôt de l'entrée de ces textes dans le patrimoine de l'humanité. Ces textes deviennent fondateurs pour tout un chacun, indépendamment de son appartenance religieuse ou philosophique. Ils sont en quelque sorte déliés d'une révélation particulière, à un moment de l'histoire et à des personnes ou groupes élus. Ils ne sont plus accaparés par les religieux. Leur statut d'écriture sainte s'est sécularisé. Ils entrent dans l'universel.
L'ouvrage comporte également le texte du Livre de Jonas de la Bible dans la traduction de Louis Segond, le texte de la sourate XXXVII du Coran où Jonas est évoqué et Le Livre de Jonas de Mihály Babits traduit du hongrois par Nicolas Abraham.